04ARA
2014

Sahand Sahebdivani ‘Hikaye Anlatımı Atölyesi’

 

ATÖLYE

4 Aralık Perşembe 19:30 – 22.30

Sahand Sahebdivani ‘Hikaye Anlatımı Atölyesi’

İngilizce, Türkçe Çeviri / 3 Saat

Neden hikaye anlatımı?

Hikaye anlatımı kültürü ve geleneği hayatta tutan en eski ve en güçlü sanatlardan biridir. Bilgi taşıyıcısıdır ama ayrıca sosyal değişim için de etkili bir araçtır. Yaşayan bir sanat formu olan hikaye anlatımının yok oluşundan on yıllar sonra, birçok topluluk onu geri getirmeye çalıştı. Sanatçıyı seyirciyle doğrudan iletişime geçiren başka bir araç yoktur. Bazı insanlar hikaye anlatımının sadece çocukları hedeflediğini düşünür. Biz hikaye anlatımının her yaştan seyirciyi heyecanlandıracağını, sahnede her tür hikayenin anlatılacağını göstermeyi hedefliyoruz. Peri masallarından antik mitlere ve efsanelere, aynı zamanda kişisel hikayeler ve başımıza gelen olaylara kadar…

Bu Atölye küçük grupları hedeflemektedir, orta düzeyde iyi İngilizce konuşabilen ve iyi hikaye kokusunu almayı öğrenmek isteyen, bunu sahnede ya da eğitim programında (okul/müze) küçük bir performansa dönüştürmek isteyenler..

Eğitim süresi: 3 saat

Why storytelling?

Storytelling serves as one of the oldest and most powerful arts that keep culture and traditions alive. It's a carrier of information, but also a potent tool for social change. After decades of storytelling disappearing as a living art form, various communities have started bringing it back. There isn't another medium which puts the artist in such direct contact with his audience. For whom? Some people think storytelling is only aimed at kids. We aim to show that storytelling can be exciting for audiences of all ages, and all types of stories can be told on stage. From fairytales to ancient myths and legends, but also personal tales and stories that have happened to us personally.

The course is aimed at small groups, 6 - 10 (young) adult students who speak moderate to good English and would like to learn how to recognize a good story, craft them into small performances and prepare them for a stage or as part of an educational programme in a school or in a museum. Duration of the course: 3 hours

 

05ARA
2014

Özlem Balkan ‘AN-I-LATI-YORUM Atölyesi’

 

ATÖLYE

5 Aralık Cuma 15:00– 17.30

Özlem Balkan ‘AN-I-LATI-YORUM Atölyesi’

Türkçe Çeviri / 2,5 Saat

Katılımcıların aktif olduğu, hikaye oluşturup anlatabilecekleri bir ortamdır.  Hayatımızda karşımıza çıkan temalar, fotoğraflar üzerinden belli bir rotada etkileşimli olarak ilerlenen bir rotadır.  “Points of You” kartları ile çalışılacaktır. Kartların çağrıştırdıkları ile kurulan bağlar, yeni bakış açıları, paylaşım oyunun ana seyridir. Neden oyun? Oyun oynarken; normalde dile getirmeye alışık olmadığımız şeyleri söyleyebilmemiz, şansımızı denememiz,  yaratmamız, yorumlamamız, birlikte fark etmemiz  mümkündür.

Atölye, başkalarına kendi anlattığı hikayesi ile katacak bir değeri olduğuna inananlar içindir. Hikaye oluşturmayı, anlatmayı, dinlemeyi deneyimlemek isteyen herkes katılabilir.
Katılımcı sayısının 18 olması idealdir.

 

05ara 2014

Psk. Tolga Erdoğan "MASAL ATÖLYESİ"

 

ATÖLYE

MASAL ATÖLYESİ

Tarih: 5 Aralık 2014
Zaman: 13:00 - 17:00
Yer: Birey ve Aile Terapileri Enstitüsü (BATE)
Adres: Bağdat Caddesi, Gündüz Apt. A Blok 160/10 Selamiçeşme-Kadıköy
Eğitimci: Psk. Tolga Erdoğan

Masal atölyesi, sevdiğimiz masallardan başlayıp kendi masallarımızı ortaya çıkaracağımız kısa ve eğlenceli bir yolculuğa sizleri davet ediyor. Geleneksel masal kurgusu üzerine sohbet ederken, resim çizerek ve oyun oynayarak masal kahramanlarımızı yaratacağımız düşsel anlatıların kapısını aralıyor. Masal kahramanlarının maceralarıyla kendi maceralarımız arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları görmeyi ve masalların iyiyleştirici gücünü keşfetmeyi amaçlıyor.

 

Page 1 of 3     1 2 3 »

 

NEREDE: